El papel que realizan los divulgadores de todo lo que tiene que ver con el idioma puede convertirse en un aliado de traductores, correctores e intérpretes. Por un lado, como fuente de información de novedades, tendencias, ideas. Por otro, para dar a conocer las características y el valor de su trabajo, necesariamente discreto, siempre en segundo plano. En esta mesa, tres profesionales de la lengua, con un amplio eco como divulgadores, nos cuentan su experiencia, las razones que les mueven a asumir ese papel y las ventajas de que el mundo de la lengua sea cada vez más conocido.