Cena de gala
Cena de gala en El bodegón del Pueblo Canario. Se podrá elegir entre un menú de carne, de pescado o vegetariano (pendientes de confirmación). Dirección:Calle Francisco González Díaz, 635005 Las Palmas de Gran Canaria
Congreso 20.º Aniversario de Asetrad
¡Nos vemos en Las Palmas de Gran Canaria!
12 de mayo de 2023
Cena de gala en El bodegón del Pueblo Canario. Se podrá elegir entre un menú de carne, de pescado o vegetariano (pendientes de confirmación). Dirección:Calle Francisco González Díaz, 635005 Las Palmas de Gran Canaria
La Asociación Cultural y de Investigación de Lenguajes Silbados Yo Silbo, un colectivo canario de referencia en el campo de la investigación y difusión del lenguaje silbado, impartirá una actividad práctica de introducción al lenguaje silbado de las Islas Canarias.
El papel que realizan los divulgadores de todo lo que tiene que ver con el idioma puede convertirse en un aliado de traductores, correctores e intérpretes. Por un lado, como fuente de información de novedades, tendencias, ideas. Por otro, para dar a conocer las características y el valor de su trabajo, necesariamente discreto, siempre en …
This contribution is based on a case-study for an ongoing PhD research project on cultural mediators working for an Italian NGO which provides humanitarian aid and medical assistance in complex migration settings. Emergency’s cultural mediators carry out a wide range of tasks, including health and social guidance, information, and cultural mediation. While asked to perform …
Comida tipo cóctel en las instalaciones del CICCA (incluida en la inscripción).
Los intérpretes sanitarios viven situaciones emocionalmente estresantes en las que, si no disponen de las estrategias para afrontarlas y superarlas, pueden llegar a sufrir agotamiento físico y mental, desgaste por empatía o incluso trauma vicario. En esta comunicación, que toma como referencia la literatura existente y los datos recabados a partir de una encuesta realizada …
Los efectos de la traducción asistida por ordenador (TAO) y la traducción automática (TA) en la productividad de la traducción son distintos y dependen de factores diferentes: entre otros, tipo de textos, grado de dificultad, calidad exigida o esperada y volumen de textos similares a un texto dado disponibles para alimentar uno u otro instrumentos. …
Hacemos un alto en el camino para reponer fuerzas.
La traducción de textos médicos y veterinarios implica múltiples dificultades, como la necesidad de conocer en profundidad el tema concreto sobre el que versa el texto o la abundancia de abreviaturas y expresiones polisémicas. La traducción de jerga médica es un área compleja y altamente regulada que incluye la transcripción de una gran diversidad de …